Jitka Caklová
5.3.2021 09:24
Aleno 08:28, v19:29 jsem napsala odůvodnění a je mi jasné, proč potřebuješ zdůraznit, že jsi lepší. Ale nemám nic proti a ze srdce Ti to přeji ♥
Věra Halátová
5.3.2021 09:01
To slovní spojení "děsně krásný" nebo "strašně krásný", to se používá už hodně dlouho. Lidé prostě tak mluví. Horší je, když čtu např. i na internetu různé články, kde je takových zvláštních slovních spojení použito nebo kde autor špatně píše "i" a "y" nebo "s" a "z". Mně se ježí vlasy, když slyším takovou rádobydámu, která řekne: "V rádii říkali...". Anebo lidé používají větu: "To nedám...!". No, to, jak píše jedna paní, "Jdu do toho...!" nebo "Do toho (svetru) nejdu!" No, co už s tím, když si ti lidé myslí, že jsou světoví? Tato slovní spojení, ovšem, neužívají jen mladí lidé, užívají je i lidé starší. To "Mějte hezký den!" - to slyšíme i v rozhlase a televizi. Je to podle mne anglikanismus - Have a good day! A co, když v reklamách na cokoliv slyším: "Vůně citronu" - germanismus. Pak se začalo používat např. "Starejte se o vašeho psa" namísto "o svého psa". Jazyk se prostě vyvíjí i když směrem, který se leckomu nelíbí. Když mi bylo 17 roků, řekla jsem před jedním starším člověkem: "Vždyť je to jedno!". Ten pán mne poučil, že "jedno" je jen kolečko u trakaře. Ve slovním spojení se užívá: "Je to stejné". Pozastavuje se dnes někdo nad tím, jestli "je to jedno" nebo "je to stejné"? To, že řeč o člověku mnoho vypovídá, to bude pravda. Co si mohu myslet o starší ženě, která mi telefonuje: "No teď právě sedím u kompu.... To nedám... Do toho nejdu....". Je to pošetilá stařenka, která se chce omladit mladými výrazy.
Alena Tollarová
5.3.2021 08:28
2. pád, koho, čeho? - bez mnoha (lidí, věcí), 6. pád, o kom, o čem? - mnoha (lidech, věcech), 7. pád, s kým, s čím? - s mnoha (lidmi, věcmi). Spojení velmi mnoho nelahodí mému uchu, stejně jako velmi hodně z 3. odstavce tohoto článku. Velmi mnoho je víc než mnoho?
Eva Kopecká
4.3.2021 21:44
Jedna moje vrstevnice se zahleděla na jednu stránku časopisů a pronesla: "Tak do tohohle svetru bych teda šla." I zamýšlela jsem se nad svou českou obyčejností. Malou chvíli jsem měla pocit, že bych měla se sebou něco dělat. Celý život se vyjadřuji tak nějak stejně. Vždyť já bych řekla jednoduše....tenhle svetr se mi moc líbí....a pak jsem se zamýšlela ještě jednou a řekla si, že do takových změn tedy nejdu. A že žádné změny ve vyjadřování zavádět nebudu. I kdyby tak mluvila většina vrstevníků.
Marie Faldynová
4.3.2021 20:21
Řekla bych že "přišlo mi to k chuti" nebo "přišlo mi to divné" jsou germanismy, našly by se i další, takže nejen anglická slovíčka nám deformují češtinu. Ale souhlasím s tím, že na tom zas tak moc nezáleží, alespoň některým čtenářům...
Soňa Prachfeldová
4.3.2021 19:37
Komolení češtiny, divné výrazy, přejmenovávání krásných českých výrazů. Chápu, že Amerika, nebo Anglie nebudou nahrazovat některá slova českými, ale musíme se dělat ještě menšími ? Také se mi líbí, když někdo často užívá - nemám s tím žádný problém.
Jitka Caklová
4.3.2021 19:36
A znovu se vracím k 4.3.2021 13:18
Jitka Caklová
4.3.2021 19:29
Ale klidně budu za trubku, snad mi bude omluvou, že mám pouze základní vzdělání.
Jitka Caklová
4.3.2021 19:26
1. pád, kdo, co? - velmi mnoho, 2. pád, koho, čeho? - velmi mnoho, 3. pád, komu, čemu? - velmi mnoha, 4. pád, koho, co? - velmi mnoho, 5. pádem oslovujeme - velmi mnoho, 6. pád, o kom, o čem? - velmi mnoho/a, 7. pád, s kým, s čím? - s velmi mnoho věcmi, velmi mnoha lidmi. Musíme brát v úvahu, že velmi mnoho se vztahuje k množnému číslu a ještě dělit na životné a neživotné.
Zuzana Pivcová
4.3.2021 19:22
Ano, tak jsem to myslela, ne samo slovo, ale nesprávný pád.
Načíst starší příspěvky