Soustředím se nebo budu se soustředit?

Soustředím se nebo budu se soustředit?

15. 3. 2019

Předesílám, že nejsem žádná puristka, sama mluvím, jak mi „zobák narost“  a ani nehledám každý den v gramatice české, co se zas vyvrbilo za změny, ani nepočítám chyby těch ostatních, protože mi taky určitě nějaká ulítne.  Chápu, že každá řeč - jazyk se neustále vyvíjí, a zatímco např. čistonosoplena se jako slovo neuchytilo, dnes píšeme foneticky, čili „piš jak slyš“ a skloňujeme po česku spousty přejatých anglických slov. Doba si to žádá a lid sám si zvolí, jaká slova se budou používat, a nikdo mu do toho nebude kecat.

Skutečně nevím sama, proč, ale v poslední době mne ale doslova irituje spojení BUDU SE SOUSTŘEDIT, které zaznívá i z televize a čtu ho i ze seriózních časopisů čím dál častěji.

Určitě si řeknete, no, ta má teda starosti ! Ano, mám starosti, mám starosti o své zdraví, protože se mi vždycky zježí srst a řvu na manžela: UŽ JE TO TADY ZASE, UŽ SE ZAS NĚKDO BUDE SOUSTŘEDIT! A manžel na to: máme demokracii, ať si každej říká, co chce, když se „bude soustředit“, tak my zůstaneme na svých pozicích a SOUSTŘEDÍME SE !

Sáhla jsem po vysvětlení renomovaném - odborném a ejhle:

„Zatímco u jiných předponových sloves na -it (naučit, pověřit, vyvrcholit, začlenit) jsou tvary budu se naučit, budu pověřit... naprosto nepřijatelné, tvar budu se soustředit dnes už za nekorektní považovat nelze."

   Tak, a mám to ! No jo, já vážně zaspala a nezaznamenala jsem změnu v české gramatice. Je to moje chyba, má veliká chyba, promiňte…ale prosím, prosíííím, nemohli bychom ještě aspoň nějaký čas používat to zvukomalebné soustředím se na to či ono místo uši rvoucího budu se soustředit ???

 

P.S.: Text k obrázku: Nerušit...právě se chystám, že se na vás budu soustředit...

Hodnocení:
(5.1 b. / 16 h.)

Pro hodnocení se musíte přihlásit

TÉMATA
DISKUZE
Děkujeme za váš příspěvek do diskuse. Upozorňujeme, že redakce si vyhrazuje právo vyřadit diskusní příspěvky, které jsou v rozporu s platnými zákony a které podněcující k násilí a nenávisti ke konkrétním lidem či skupinám obyvatelstva. Smazány budou rovněž příspěvky obsahující jakékoliv vulgarismy.
Zdenka Jírová
Mně se spojení " budu se soustředit" také nepřipadá české, považuji je za germanizmus. Netušila jsem, že je to nyní uznáno za spisovné vyjádření budoucího času i v češtině. Nezní to dobře.
Jana Hošková
Tak když si přečteme všechny ty uvedené novotvary, vidíme, jak krásná a tvárná je ta naše čeština ! A jak jsem řekla na začátku článku: lid sám si zvolí, co se bude používat a co ne. Ať se to někomu líbí nebo ne.... :-))
Danka Rotyková
Jano, naprosto rozumím Vašemu sdělení. Je to tak měsíc, co jsem se svého syna zeptala, jestli jsem tak stará, že se mi ten slovní obrat "budu se soustředit" nezdá. Za poslední rok jsem toto divné spojení slov slyšela několikrát a nemohu si pomoci, tahá mě to za uši. Chápu, že i český jazyk podléhá určitým změnám, přesto .... nechtěla bych, aby jsme si ho pomalu zaplevelili. Viz i předchozí příspěvky.
Dana Puchalská
A co takové.....my vám to propoplatkujeme.... To je už doopravdy hybrid a ne čeština. A z toho mně už bolí hlava.
Jitka Caklová
.... lépe řečeno, .....nemám/nemáme důvod dívat se .........
Jitka Caklová
"Budeme se soustředit!", oblíbený slogan nejen politiků. Čas budoucí = odloženo ad acta = planý slib, který k ničemu nezavazuje. Lépe mi zní a je mnohem účinnější, čas přítomný, hezky česky: Věnuji/věnujeme více pozornosti a proto žiji/žijeme lépe a radostněji, a mám/máme důvod nedívat se, jako ta ovce na obrázku".
Soňa Prachfeldová
Já osobně si myslím, to neřeš ... Jedno co, nemám nic , přesněji by mělo být mám nic, je mi hrozně hezky, hrozně? , Samé perly, náhrdelníky by byly pro všechny ženy.
Jana Hošková
Máte pravdu, Libore, ohledně té déle trvající činnosti - proto to taky asi bylo dáno nakonec do gramatiky jako možná alternativa. A k Věře: nad osobním myšlením jsem se ještě osobně nezamyslela :-) .Ale máte pravdu i s tím dalším, samozřejmě. Teď jste mne navedla na další "perlu" (ale někdo v tom nic nevidí): Mějte hezký den. To používají dnes mladí, evidentně je to z anglického Have a nice day...no co s tím naděláme, nic...
Věra Ježková
Tak tohle mi vůbec nevadí. Souhlasím s Liborem, je to i otázka vidu. Osobně taky nesnáším, když si někdo osobně myslí. Nevím totiž, jak se myslí neosobně. Taky se mi nelíbí, jako Zuzce, když je něco zpátky a ne před. A mám další. Pozdravy typu Hezký dobrý den. Špatné používání neuter v množném čísle: okna byly otevřené; zájmen můj – svůj. Chybně psané dvojice zájmen: mě – mně, jí – ji. Aj.
Elena Valeriánová
Já se tedy, s dovolením, jakoby soustředím. :-(
Libor Farský
Já zde cítím možnou alternativu - "soustředím se" jako dokonavou versi, ale "budu se soustřeďovat" jako déle trvající činnost. Ovšem těch zbytečných slovních spojení je mnoho. Jak se Vám, Jano, líbí "Já osobně si myslím"? To je velmi často slyšet ...
Jana Hošková
Tak díky všem, docela jsem se aspoň zasmála a připadám si "méně divná" :-)
ivana kosťunová
Já zase dostávám kopřivku při slovním spojení " Pojďme se podívat" místo "podívejme se"Nejhorší na tom je, že už to spojení používají i rozhlasoví moderátoři.
Zuzana Pivcová
Díky, Jano, jsem ráda, že se nemusím považovat za nějakou příliš útlocitnou, když tu díky článku vidím i jiné námitky. Tak mně třeba vadí: To je měsíc zpátky. Jedeme směr Hradec. To je víc moderní než tamto (místo 2. stupně modernější). Nebo třeba Hodně skvělé (skvělé snad samo o sobě stačí). Reklama Kup 1 knihu a další 4 ZÍSKEJ zdarma. Nebo Vsaď si a VYHRAJ. Rozkazovací tvar je přece pokyn k provedení nějaké činnosti (Pojď, přestaň), ale vyhrát nebo získat, to ten dotyčný sám provést nemůže. A co oblíbené Stíhat, nestíhat? Např. Tak se sejdeme ve tři? To je brzy, to nestíhám. Tady snad Nestihnu, vždyť to je až do budoucna.
Jana Šenbergerová
Mě už skoro nic nepřekvapí, přesto mě iritují obraty jako "sestry dcera, kamarádky pes, atd." Hani, ty čteš hodně anglicky, že? :-)
Naděžda Špásová
Jano, plně s vámi souhlasím, mně zase irituje " nadupaný dekolt" a určitě by se toho našlo víc. Třeba, že už se neříká lidé viděli, ale lidi viděli a podobně. :-)
Hana Rypáčková
Jak nám angličtina ( na kterou jsme se třásli) , popletla češtinu. Stačí mi hodinku si číst anglický text a mluvím taky tak ...
Marie Doušová
Zajímavý článek a poučný. Dík.
Jitka Hašková
Pravdivý článek. O nesmyslech, které se teď používají v češtině, by se dal napsat tlustý román.
Soňa Prachfeldová
Pravda, mě to také zní naprosto hrozně, také mi tenhle výraz vadí. Budu se rozladit ...
Zdenka Soukupová
Mě zase rozčílí, když někdo o někom řekne "má pět kilo nahoře", "má pět kilo dole". To jako kde nahoře? Na půdě? A dole ve sklepě? V dnešním čísle časopisu Téma je o "nové" češtině zajímavý článek, ale spíš z hlediska začleňování a počešťování cizích slov. Doporučuji. Jano, hezký text. A teď se budu soustředit na jiné články.
Dana Puchalská
Čeština dostává poslední dobou skutečně na frak.